Amazon will use artificial intelligence and no longer real actors to dub movies and series Available on its streaming platform Prime Video. This was announced by Jeff Bezos’ company by anticipating that a first lot of 12 films and series intended for the Latin American market including the films “Mi Mama Lora” (2016) and “Long Lost” (2018) and the animated feature film “The legend of El Cid” (2003).
“To make its vast streaming catalog accessible to multiple users, first videos will begin to offer dubbing based on artificial intelligence for film and series that otherwise would not be dubbed“As a human actors, said Amazon. YouTube was the first video platform to open completely to dubbing through artificial intelligence.
After a test phase, starting from December the site gave the creators to be the opportunity to be automatically dubbed. A video published in English is now dubbed, through artificial intelligence, in French, German, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Portuguese and Spanish. If published in one of these languages, it will be dubbed only in English. However, it is Only of videos made by the creators, not of films or series.
Amazon states that professionals will control The quality of dubbing before it is put online. The supporters of dubbing through artificial intelligence claim that this allows you to offer in several languages films that are not popular enough to make the dubbing economically sustainable. Critics warn against the threat it represents for the World dubbing industry.
Several start-ups launched in this niche And they are already offering successful products, such as Deepduub, who even manages to modulate the accent of the character in a certain language. At the beginning of January, Lumiere Ventures announced that the film “Armor”, with Sylvester Stallonewill be released on first videos in France with a dubbed version in French that recreates, thanks to artificial intelligence, the actor’s voice Alain Dorval Which was Stallone’s French voice in about thirty films, but disappeared in February 2024. The story triggered the indignation of the dubbing industry in France.